Please note that purchases made during sales, clearance or other promotional periods must be returned within 14 days of date of receipt.
Nota che gli acquisti effettuati durante i saldi, le liquidazioni o altri periodi promozionali devono essere restituiti entro 14 giorni dalla data di ricezione.
(b) you ordered the wrong item, please let us know within 8 working days of date you received the item.
• Se ha ordinato il prodotto sbagliato: le chiediamo di comunicarcelo entro 8 giorni lavorativi.
Full refund minus US $100 fees if cancellation is made more than 60 days of date of arrival.
Il resto viene pagato entro e non oltre 60 giorni prima dell’arrivo.
Please note: rescheduling within 30 days of date of travel will result in a USD$25 fee per person.
Nota: la riprogrammazione entro 30 giorni dalla data del viaggio comporta un supplemento di 25 $ a persona.
Reservations cancelled within 7 days of date will only be refunded if room is rerented.
Le prenotazioni cancellate entro 7 giorni dalla data verranno rimborsate solo se la camera è rerented.
Payments must always be made within 8 days of date of invoice.
Per principio i pagamenti devono avvenire entro 8 giorni dalla data della fattura.
Return and exchange are only available within 7 days of date of received.
Il reso e lo scambio sono disponibili solo entro 7 giorni dalla data di ricevimento.
The other party must nominate its own arbitrator within fifteen days of date on which the registered letter is received, and the relative acceptance within the term indicated.
L' altra parte dovrà nominare il proprio arbitro nel termine di quindici giorni dalla data di ricezione della raccomandata, comunicando tale nomina e la relativa accettazione entro il termine indicato.
Present your MoMA ticket within thirty days of date on ticket for free admission to P.S.1, only two subway stops away.
Presentare il biglietto d’ingresso del MoMA entro trenta giorni dalla data della visita al museo per ottenere un biglietto d’ingresso omaggio al P.S.1, che dista solo due fermate di metropolitana.
To exercise this right, the customer must inform Still4 in writing of his intention within 10 working days of date of receipt of the goods.
Per esercitare tale diritto, il Cliente dovrà inviare a Still4 una comunicazione scritta in tal senso, entro 10 giorni lavorativi dalla data di ricevimento della merce.
1.9190089702606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?